Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/20.500.12188/12792
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorBužarovska, Rumenaen_US
dc.date.accessioned2021-05-27T12:48:54Z-
dc.date.available2021-05-27T12:48:54Z-
dc.date.issued2019-
dc.identifier.citation• Rumena Bužarovska (2019). Translating Lewis Carroll’s Alice In Wonderland Poems Into Macedonian. In Proceedings of the ESIDRP international conference (Duchevska, Ed). Skopje: Blaze Koneski Faculty of Philology: 245-256en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12188/12792-
dc.description.abstractAlice in Wonderland has been translated into Macedonian by different translators five times: in 1957, 1987, 2009, 2013 and 2018. The differences in the translations are evident not just in the prose text and the ways in which the wordplay has been translated, but it is most visible in the translations of Carroll’s carefully crafted nonsense poems. This paper offers a comparative analysis of the five translations of the poems by providing insight into the translators’ choice in rhythm, rhyme and lexis. The analysis further comments on how the translation choices are affected by the demand for the book, as well as translation policies imposed by the state.en_US
dc.publisherBlaze Koneski Faculty of Philologyen_US
dc.subjectliterary translation, Lewis Carroll, Alice in Wonderland, nonsense poetry, politics of translationen_US
dc.titleTranslating Lewis Carroll’s Alice In Wonderland Poems Into Macedonianen_US
dc.typeProceeding articleen_US
dc.relation.conferenceESIDRP international conferenceen_US
item.grantfulltextopen-
item.fulltextWith Fulltext-
Appears in Collections:Faculty of Philology: Conference papers
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
TRANSLATING LEWIS CARROLL’S ALICE IN WONDERLAND POEMS INTO MACEDONIAN.pdf207.93 kBAdobe PDFView/Open
Show simple item record

Page view(s)

51
checked on Jul 24, 2024

Download(s)

75
checked on Jul 24, 2024

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.